Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: w ciągu
Jaja są klasyfikowane, znakowane i pakowane
w ciągu
dziesięciu dni od dnia, w którym zostały zniesione.

Eggs shall be graded, marked and packed
within
10 days of laying.
Jaja są klasyfikowane, znakowane i pakowane
w ciągu
dziesięciu dni od dnia, w którym zostały zniesione.

Eggs shall be graded, marked and packed
within
10 days of laying.

Jaja są klasyfikowane, znakowane i pakowane
w ciągu
dziesięciu dni od dnia, w którym zostały zniesione.

Eggs shall be graded, marked and packed
within
10 days of laying.
Jaja są klasyfikowane, znakowane i pakowane
w ciągu
dziesięciu dni od dnia, w którym zostały zniesione.

Eggs shall be graded, marked and packed
within
10 days of laying.

W odniesieniu do kredytów hipotecznych ABN AMRO Group koryguje ceny
w ciągu
dziesięciu dni od daty zauważenia zmiany warunków, a korektę przeprowadza nie później niż w ciągu piętnastu dni roboczych...

With respect to mortgages, ABN AMRO Group shall adjust its pricing
within
ten working days from the date on which it noticed the condition variation and the adjustment shall be implemented no later...
W odniesieniu do kredytów hipotecznych ABN AMRO Group koryguje ceny
w ciągu
dziesięciu dni od daty zauważenia zmiany warunków, a korektę przeprowadza nie później niż w ciągu piętnastu dni roboczych od daty zauważenia zmiany warunku.

With respect to mortgages, ABN AMRO Group shall adjust its pricing
within
ten working days from the date on which it noticed the condition variation and the adjustment shall be implemented no later than fifteen working days from the date on which the variation from the condition was noticed.

O ile Strony nie uzgodnią inaczej, spotykają się one z organem arbitrażowym
w ciągu
dziesięciu dni od daty jego powołania w celu ustalenia kwestii, które Strony lub organ arbitrażowy uznają za...

Unless the Parties agree otherwise, they shall meet the arbitration panel
within
ten days of its establishment
in
order to determine such matters that the Parties or the arbitration panel deem...
O ile Strony nie uzgodnią inaczej, spotykają się one z organem arbitrażowym
w ciągu
dziesięciu dni od daty jego powołania w celu ustalenia kwestii, które Strony lub organ arbitrażowy uznają za stosowne, włącznie z wypłacanym arbitrom wynagrodzeniem i zwrotem wydatków, które są zgodne ze standardami WTO.

Unless the Parties agree otherwise, they shall meet the arbitration panel
within
ten days of its establishment
in
order to determine such matters that the Parties or the arbitration panel deem appropriate, including the remuneration and expenses to be paid to the arbitrators, which shall be in accordance with WTO standards.

W ciągu
dziesięciu dni od daty złożenia do Komitetu Współpracy wniosku o powołanie organu arbitrażowego Strony przeprowadzają konsultacje w celu osiągnięcia porozumienia w kwestii składu organu...

Within
10 days of the date of the submission of the request for the establishment of an arbitration panel to the Cooperation Committee, the Parties shall consult in order to reach an agreement on the...
W ciągu
dziesięciu dni od daty złożenia do Komitetu Współpracy wniosku o powołanie organu arbitrażowego Strony przeprowadzają konsultacje w celu osiągnięcia porozumienia w kwestii składu organu arbitrażowego.

Within
10 days of the date of the submission of the request for the establishment of an arbitration panel to the Cooperation Committee, the Parties shall consult in order to reach an agreement on the composition of the arbitration panel.

W ciągu
dziesięciu dni od daty złożenia do Komitetu Współpracy wniosku o powołanie organu arbitrażowego Strony przeprowadzają konsultacje w celu osiągnięcia porozumienia w kwestii składu organu...

Within
10 days of the date of the submission of the request for the establishment of an arbitration panel to the Cooperation Committee, the Parties shall consult in order to reach an agreement on the...
W ciągu
dziesięciu dni od daty złożenia do Komitetu Współpracy wniosku o powołanie organu arbitrażowego Strony przeprowadzają konsultacje w celu osiągnięcia porozumienia w kwestii składu organu arbitrażowego.

Within
10 days of the date of the submission of the request for the establishment of an arbitration panel to the Cooperation Committee, the Parties shall consult in order to reach an agreement on the composition of the arbitration panel.

...adwokata lub radcę prawnego albo wnioskodawcę powinien wpłynąć do sekretariatu Sądu najpóźniej
w ciągu
dziesięciu dni od daty tego złożenia; wówczas data złożenia wniosku faksem lub pocztą elektr

...of the applicant, must reach the Registry of the Court no more than 10 days after such lodgment,
in
order for the date of lodgment of the fax or email to be taken into account
in
the suspension of
W przypadku złożenia formularza faksem lub pocztą elektroniczną oryginał podpisany własnoręcznie przez adwokata lub radcę prawnego albo wnioskodawcę powinien wpłynąć do sekretariatu Sądu najpóźniej
w ciągu
dziesięciu dni od daty tego złożenia; wówczas data złożenia wniosku faksem lub pocztą elektroniczną będzie brana pod uwagę do celów zawieszenia biegu terminu na wniesienie skargi.

Where the form is lodged by fax or email, the original, bearing the handwritten signature of the lawyer or of the applicant, must reach the Registry of the Court no more than 10 days after such lodgment,
in
order for the date of lodgment of the fax or email to be taken into account
in
the suspension of the time-limit for bringing an action.

W wezwaniu poinformowano Grecję, że Komisja wyda taki nakaz, jeżeli Grecja
w ciągu
dziesięciu dni od otrzymania pisma nie przekaże Komisji zadowalających informacji potwierdzających, że nie dokonuje...

The letter informed Greece that it intended to adopt such an injunction if
within
ten days of the date of receipt of the letter it did not receive satisfactory information demonstrating that Greece...
W wezwaniu poinformowano Grecję, że Komisja wyda taki nakaz, jeżeli Grecja
w ciągu
dziesięciu dni od otrzymania pisma nie przekaże Komisji zadowalających informacji potwierdzających, że nie dokonuje już żadnych płatności pomocowych na rzecz beneficjentów.

The letter informed Greece that it intended to adopt such an injunction if
within
ten days of the date of receipt of the letter it did not receive satisfactory information demonstrating that Greece was no longer making aid payments to the beneficiaries.

...uchybienia, w którym poinformowała je o zamiarze wydania nakazu zawieszenia, jeżeli Grecja
w ciągu
dziesięciu dni od otrzymania pisma nie przekaże Komisji zadowalających informacji potwierdza

...giving the Greek authorities formal notice that it intended to issue a suspension injunction if
within
ten days of receipt of the letter it did not receive satisfactory information demonstrating t
W dniu 11 października 2004 r. Komisja przesłała władzom greckim wezwanie do usunięcia uchybienia, w którym poinformowała je o zamiarze wydania nakazu zawieszenia, jeżeli Grecja
w ciągu
dziesięciu dni od otrzymania pisma nie przekaże Komisji zadowalających informacji potwierdzających, że nie dokonuje już żadnych płatności pomocowych na rzecz beneficjentów.

On 11 October 2004 the Commission sent a letter giving the Greek authorities formal notice that it intended to issue a suspension injunction if
within
ten days of receipt of the letter it did not receive satisfactory information demonstrating that Greece was no longer making aid payments to the beneficiaries.

...po raz ostatni rząd Wielkiego Księstwa Luksemburga do potwierdzenia przyjęcia propozycji na piśmie
w ciągu
dziesięciu dni od otrzymania tego pisma, podkreślając, że nie spełnił on obowiązku...

...IX of the TSE guidelines, requested for the last time that it confirm its acceptance in writing
within
10 days of receipt of this letter.
W tym samym piśmie Komisja wezwała po raz ostatni rząd Wielkiego Księstwa Luksemburga do potwierdzenia przyjęcia propozycji na piśmie
w ciągu
dziesięciu dni od otrzymania tego pisma, podkreślając, że nie spełnił on obowiązku powiadomienia w stosownym czasie o przyjęciu propozycji dotyczących odpowiednich środków zgodnie z rozdziałem IX wytycznych TSE.

In the same letter, the Commission, pointing out that the government of the Grand Duchy of Luxembourg had failed to fulfil its obligation to provide timely information on its acceptance of the proposals for appropriate measures in accordance with Chapter IX of the TSE guidelines, requested for the last time that it confirm its acceptance in writing
within
10 days of receipt of this letter.

...przewidziane w nim postępowanie, jeżeli nie potwierdzą one przyjęcia propozycji na piśmie
w ciągu
dziesięciu dni od otrzymania tego pisma.

...[2] and would initiate the procedure set out therein if they did not confirm their acceptance
in
writing
within
10 days of receipt of the letter.
Do władz luksemburskich skierowano również ostrzeżenie, że zgodnie z pkt 53 wytycznych TSE Komisja zastosuje art. 19 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 [2] i rozpocznie przewidziane w nim postępowanie, jeżeli nie potwierdzą one przyjęcia propozycji na piśmie
w ciągu
dziesięciu dni od otrzymania tego pisma.

The Luxembourg authorities were also warned that, in accordance with point 53 of the TSE guidelines, the Commission would apply Article 19(2) of Council Regulation (EC) No 659/1999 [2] and would initiate the procedure set out therein if they did not confirm their acceptance
in
writing
within
10 days of receipt of the letter.

Jednakże nieprzesłanie przez EBC uczestniczącemu KBC takiej decyzji uchylającej
w ciągu
dziesięciu dni operacyjnych od otrzymania przez EBC zawiadomienia o zawieszeniu dostępu ze skutkiem...

However, if the ECB does not send the participating NCB notice of such
reversal within
ten business days of the ECB's receipt of notification, the ECB shall be deemed to have approved the...
Jednakże nieprzesłanie przez EBC uczestniczącemu KBC takiej decyzji uchylającej
w ciągu
dziesięciu dni operacyjnych od otrzymania przez EBC zawiadomienia o zawieszeniu dostępu ze skutkiem natychmiastowym uważa się za zatwierdzenie przez EBC decyzji KBC.

However, if the ECB does not send the participating NCB notice of such
reversal within
ten business days of the ECB's receipt of notification, the ECB shall be deemed to have approved the participating NCB's action.

Jednakże w przypadku nieprzesłania przez EBC danemu KBC strefy euro takiej decyzji uchylającej
w ciągu
dziesięciu dni operacyjnych od otrzymania przez EBC zawiadomienia, decyzję KBC strefy euro uważa...

However, if the ECB does not send the euro area NCB notice of such
reversal within
10 business days of the ECB’s receipt of notification, the ECB shall be deemed to have approved the euro area NCB’s...
Jednakże w przypadku nieprzesłania przez EBC danemu KBC strefy euro takiej decyzji uchylającej
w ciągu
dziesięciu dni operacyjnych od otrzymania przez EBC zawiadomienia, decyzję KBC strefy euro uważa się za zatwierdzoną przez EBC.

However, if the ECB does not send the euro area NCB notice of such
reversal within
10 business days of the ECB’s receipt of notification, the ECB shall be deemed to have approved the euro area NCB’s action.

Doświadczenie zostało zdobyte
w ciągu
dziesięciu lat poprzedzających złożenie wniosku o licencję na obsługę statku powietrznego lub dodanie kategorii lub podkategorii do licencji na obsługę...

Experience shall have been acquired
within
the 10 years preceding the application for an aircraft maintenance licence or the addition of a category or subcategory to such a licence.
Doświadczenie zostało zdobyte
w ciągu
dziesięciu lat poprzedzających złożenie wniosku o licencję na obsługę statku powietrznego lub dodanie kategorii lub podkategorii do licencji na obsługę techniczną.

Experience shall have been acquired
within
the 10 years preceding the application for an aircraft maintenance licence or the addition of a category or subcategory to such a licence.

Należy zatem uznać, że jest to duża poprawa w stosunku do poziomów odnotowywanych
w ciągu
dziesięciu lat poprzedzających kryzys.

It should therefore be viewed as much improved compared to the levels observed
in
the 10 years preceding the crisis.
Należy zatem uznać, że jest to duża poprawa w stosunku do poziomów odnotowywanych
w ciągu
dziesięciu lat poprzedzających kryzys.

It should therefore be viewed as much improved compared to the levels observed
in
the 10 years preceding the crisis.

...Komisji zasada ta wymaga od niej wzięcia pod uwagę każdej pomocy na restrukturyzację, udzielonej
w ciągu
dziesięciu lat poprzedzających przyznanie przedmiotowej pomocy, niezależnie od tego, czy pie

...considers that this principle requires it to take into account any restructuring aid granted
within
10 years preceding the aid under consideration, irrespective of whether the first state aid w
Zdaniem Komisji zasada ta wymaga od niej wzięcia pod uwagę każdej pomocy na restrukturyzację, udzielonej
w ciągu
dziesięciu lat poprzedzających przyznanie przedmiotowej pomocy, niezależnie od tego, czy pierwsza pomoc państwa została udzielona przed przystąpieniem państwa członkowskiego do UE.

The Commission considers that this principle requires it to take into account any restructuring aid granted
within
10 years preceding the aid under consideration, irrespective of whether the first state aid was granted before the granting Member State's accession to the EU.

Zdaniem Komisji ta zasada wymaga uwzględnienia każdej pomocy na restrukturyzację, udzielonej
w ciągu
dziesięciu lat poprzedzających przyznanie rozpatrywanej w danym przypadku pomocy, niezależnie od...

...considers that this principle requires it to take into account any restructuring aid granted
within
the 10 years preceding the aid under consideration, irrespective of whether the first state a
Zdaniem Komisji ta zasada wymaga uwzględnienia każdej pomocy na restrukturyzację, udzielonej
w ciągu
dziesięciu lat poprzedzających przyznanie rozpatrywanej w danym przypadku pomocy, niezależnie od tego, czy pierwsza pomoc państwa została udzielona przed przystąpieniem państwa członkowskiego do UE.

The Commission considers that this principle requires it to take into account any restructuring aid granted
within
the 10 years preceding the aid under consideration, irrespective of whether the first state aid was granted before the granting Member State's accession to the EU.

...odpowiadała dodatkowym kosztom ponoszonym przez państwo w związku ze stosowaniem ustawy z 1996 r.
w ciągu
dziesięciu lat i rekompensującym rok po roku mniejsze obciążenia roczne ponoszone przez...

Furthermore, the figures available in 1996 would seem to contradict the argument that the amount of EUR 5,7 billion was estimated at the time to correspond precisely with the additional cost to the...
Ponadto dane liczbowe, którymi dysponowano w 1996 r., zaprzeczają tezie, według której kwota 5,7 miliarda EUR miałaby zostać oszacowana w taki sposób, aby dokładnie odpowiadała dodatkowym kosztom ponoszonym przez państwo w związku ze stosowaniem ustawy z 1996 r.
w ciągu
dziesięciu lat i rekompensującym rok po roku mniejsze obciążenia roczne ponoszone przez przedsiębiorstwo, nawet z uwzględnieniem obciążeń kompensacyjnych pomiędzy systemami świadczeń emerytalnych, z których France Télécom zostało zwolnione w 1996 r. [40].

Furthermore, the figures available in 1996 would seem to contradict the argument that the amount of EUR 5,7 billion was estimated at the time to correspond precisely with the additional cost to the State of the applying the 1996 Law by compensating, year after year, the lower annual costs paid by the public body, even taking into account the charges to compensate between retirement pension schemes from which France Télécom was discharged in 1996 [40].

...rezerwom emerytalnym ustanowionym przez przedsiębiorstwo oraz dodatkowym kosztom dla państwa
w ciągu
dziesięciu lat (nie więcej), wynikającym z różnicy pomiędzy wypłaconymi świadczeniami emeryt

...to the retirement pension provisions made by the company and to the additional cost for the State,
over
10 years, and no more than 10 years, resulting from the difference between the pensions paid...
Kwota ta została ustalona w porozumieniu z bankami, aby była zgodna ze wskaźnikiem zadłużenia kapitału własnego na poziomie 150 % i aby odpowiadała rezerwom emerytalnym ustanowionym przez przedsiębiorstwo oraz dodatkowym kosztom dla państwa
w ciągu
dziesięciu lat (nie więcej), wynikającym z różnicy pomiędzy wypłaconymi świadczeniami emerytalnymi a składką o skutku zwalniającym uiszczaną od tej pory [15].

This amount was determined with the advice of bankers so as to be compatible with a debt-to-equity ratio of 150 % and to correspond to the retirement pension provisions made by the company and to the additional cost for the State,
over
10 years, and no more than 10 years, resulting from the difference between the pensions paid and the contribution
in
full discharge of liabilities levied henceforth [15].

...zakończyło rekrutację urzędników już w 1997 r. W rezultacie liczba urzędników spadła o 47 %
w ciągu
dziesięciu lat, z 133434 urzędników w 1997 r. do 69892 urzędników w 2007 r. Ten spadek jest

In fact, without awaiting the deadline of 1 January 2002 established by the 1996 Law, France Télécom stopped recruiting civil servants from 1997. Consequently, the number of civil servants decreased...
W rzeczywistości, nie czekając na upłynięcie terminu 1 stycznia 2002 r. wyznaczonego na mocy ustawy z 1996 r., France Télécom zakończyło rekrutację urzędników już w 1997 r. W rezultacie liczba urzędników spadła o 47 %
w ciągu
dziesięciu lat, z 133434 urzędników w 1997 r. do 69892 urzędników w 2007 r. Ten spadek jest wyraźnie większy niż spadek całkowitej liczby pracowników France Télécom (–25 %), która w dniu 31 grudnia 2007 r. wynosiła 124166 pracowników.

In fact, without awaiting the deadline of 1 January 2002 established by the 1996 Law, France Télécom stopped recruiting civil servants from 1997. Consequently, the number of civil servants decreased by 47 % in 10 years, from 133434 civil servants in 1997 to 69892 in 2007.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich